-
1 red wine
-
2 red wine
s.vino tinto, vino rojo. -
3 light-red wine
-
4 light red wine of biscay
-
5 red
rednoun, adjective1) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) rojo2) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) rojo; pelirrojo3) ((a) communist: Red China; A lot of his university friends are Reds.) rojo, comunista•- redden
- reddish
- redness
- redcurrant
- redhead
- red herring
- red-hot
- Red Indian
- red-letter day
- red tape
- be in the red
- catch red-handed
- see red
red adj-n rojo
red sustantivo femenino 1b) (Dep) net2 (de comunicaciones, emisoras, transportes) network; (de comercios, empresas) chain, network; (de espionaje, contrabando) ring 3 ( de electricidad) power supply, mains; ( de gas) mains 4
red sustantivo femenino
1 (de pesca, etc) net (del pelo) hairnet (malla) mesh
2 (de comunicaciones, transporte, distribución, etc) network
red de espionaje, spy ring
red de seguridad, safety net (eléctrica) mains pl
3 (comercio, empresa) chain
red hotelera, hotel chain
4 fig (trampa) trap Locuciones: (ser engañado) caer en la red, to fall into the trap (ser embaucado) caer en las redes de alguien, to fall into sb's clutches ' red' also found in these entries: Spanish: amargada - amargado - barrio - bofetada - brasa - cadena - candente - Caperucita Roja - capricho - cartulina - casa - colorada - colorado - conectar - cruz - cuestación - dedo - dentro - desarticular - dos - encenderse - enchufar - enrojecer - ser - escollo - espionaje - estancarse - expeler - flagrante - fogón - fondo - formulismo - ir - glóbulo - hematíe - in fraganti - infrarroja - infrarrojo - lombarda - mancha - mano - minio - morrón - ninguna - ninguno - número - obnubilarse - pelirroja - pelirrojo - pimentón English: balding - blood - blusher - cast - convertible - crash - fishing net - grid - hereditary - highlight - in - infrared - infrastructure - main - net - network - nickname - ours - paint - pepper - poppy - probably - push - radio network - rag - read - readily - readiness - ready - ready-cooked - ready-made - red - red light - red light district - Red Riding Hood - Red Sea - red tape - red-haired - red-handed - red-hot - redden - reddish - regiment - register - registered - registrar - registration - registry - ring - safety nettr[red]1 (colour) rojo2 (left winger) rojo,-a1 rojo,-a2 (hair) pelirrojo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in the red estar en descubiertoto turn red ponerse colorado,-a, sonrojarsered admiral vanesa rojared alert alerta rojaRed Army Ejército Rojored blood cell glóbulo rojored cabbage col nombre femenino lombardared card tarjeta rojared carpet alfombra rojared corpuscle glóbulo rojoRed Crescent Media Luna RojaRed Cross Cruz nombre femenino Rojared deer ciervo comúnred giant gigante nombre femenino rojared herring pista falsaRed Indian piel roja nombre masulino o femeninored light semáforo en rojored meat carne nombre femenino rojared pepper pimiento rojoRed Riding Hood Caperucita RojaRed Sea Mar nombre masculino Rojored tape papeleo burocráticored wine vino tintored ['rɛd] adj1) : rojo, coloradoto be red in the face: ponerse coloradoto have red hair: ser pelirrojo2) communist: rojo, comunistared n1) : rojo m, colorado m2)Red communist: comunista mfadj.• bermejo, -a adj.• colorado, -a adj.• comunista adj.• encarnado, -a adj.• encendido, -a adj.• rojo (Color) adj.• ruboroso, -a adj.• tinto, -a adj.n.• comunista s.m.,f.• rojo s.m.
I redadjective redder, reddest1)a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojoher eyes were red — tenía los ojos enrojecidos or rojos
to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado
there'll be a few red faces — a unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza
II
1) u ( color) rojo m, colorado mto see red — ponerse* hecho una furia or un basilisco
that sort of remark makes me see red — ese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas
3)[red]to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos
1. ADJ(compar redder) (superl reddest)his eyes were red — (from crying) tenía los ojos rojos
bright red — rojo fuerte or chillón
- roll out the red carpet for sbpaint 2., 2)2) (=flushed) [face, cheeks] (with shame) sonrojado; (with anger) rojo; (with embarrassment) rojo, coloradoto be red in the face — (from anger, exertion, heat) estar rojo, tener la cara encendida liter; (from embarrassment) estar rojo or colorado, tener la cara encendida liter
to go red in the face — (from anger, exertion, heat) ponerse rojo or colorado; (with embarrassment) ponerse colorado; (with shame) sonrojarse
- go or turn as red as a beetroot3) (Pol) * pej rojo2. N1) (=colour) (color m) rojo m- be in the redI'm £100 in the red — tengo un descubierto de 100 libras en el banco
to go into or get into the red — contraer deudas
- see red2) (Pol) * pej (=person) rojo(-a) m / f3) (=red wine) tinto m3.CPDred admiral N — vanesa f roja
red blood cell N — glóbulo m rojo
red cabbage N — col f lombarda, lombarda f
red card N — (Ftbl) tarjeta f roja
to show sb the red card — sacar a algn la tarjeta roja; (fig) (=reprimand) llamar al orden a algn, amonestar a algn; (=force to resign) destituir a algn
red channel N — (at customs) canal m rojo (en aduana)
red corpuscle N — corpúsculo m rojo
Red Crescent N — Media Luna f Roja
red ensign N — (Naut) enseña f roja
redeyered eye N — (Phot) ojo m rojo
red flag N — (on beach etc) bandera f roja
red giant N — (Astron) gigante m rojo
red herring N — (fig) pista f falsa, despiste m
Red Indian N — piel roja mf
red-light districtred light N — (Aut) luz f roja
red mullet N — salmonete m
red pepper N — (=capsicum) pimiento m rojo, pimiento m morrón, pimentón m rojo (LAm); (=powder) pimienta f de cayena
Red Riding Hood N — (also: Little Red Riding Hood) Caperucita f Roja
red salmon N — salmón m rojo
red sea bream N — besugo m (rojo)
red setter N — setter m irlandés
red snapper N — pargo m
red spider mite N — arador m or ácaro m de la sarna
Red Square N — (in Moscow) plaza f Roja
red squirrel N — ardilla f roja
* * *
I [red]adjective redder, reddest1)a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojoher eyes were red — tenía los ojos enrojecidos or rojos
to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado
there'll be a few red faces — a unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza
II
1) u ( color) rojo m, colorado mto see red — ponerse* hecho una furia or un basilisco
that sort of remark makes me see red — ese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas
3)to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos
-
6 red table wine
-
7 wine
(a type of alcoholic drink made from the fermented juice of grapes or other fruit: two bottles of wine; a wide range of inexpensive wines.) vinowine n vinotr[waɪn]1 vino■ red/rosé/white wine vino tinto/rosado/blanco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto wine and dine somebody dar agasajo a alguien, agasajar a alguien, tratar a alguien por todo lo altowine bar bar nombre masculino cuya especialidad es el vinowine cellar bodegawine cooler heladera (para el vino)wine grower vinicultor,-rawine growing viticulturawine list lista de vinoswine merchant vinatero,-awine producer vinicultor,-rawine taster catavinos nombre masulino o femeninowine tasting cata de vinos: beber vinowine vtto wine and dine : agasajarwine n: vino madj.• vínico, -a adj.n.• lagar s.m.• vino s.m.waɪnmass & count nouna) ( beverage) vino m; (before n)wine cellar — bodega f
wine merchant — (BrE) vinatero, -ra m,f
wine waiter — sommelier m, sumiller m
b) ( color) rojo m granate; (before n) rojo granate adj inv[waɪn]1.N vino mred/white/rosé wine — vino tinto/blanco/rosado
2.VT3.VI4.CPDwine bottle N — botella f de vino
wine cellar N — bodega f
wine expert N — experto(-a) m / f en vinos
wine glass N — = wineglass
wine grower N — viñador(a) m / f
wine-growingwine growing N — vinicultura f
wine merchant N — (Brit) vinatero(-a) m / f
wine press N — prensa f de uvas, lagar m
wine taster N — catador(a) m / f de vinos
wine tasting N — cata f de vinos
wine vinegar N — vinagre m de vino
wine waiter N — sumiller m, escanciador m
* * *[waɪn]mass & count nouna) ( beverage) vino m; (before n)wine cellar — bodega f
wine merchant — (BrE) vinatero, -ra m,f
wine waiter — sommelier m, sumiller m
b) ( color) rojo m granate; (before n) rojo granate adj inv -
8 wine-red
adj.rojo vino, rojo como el vino, color rojo vino, de color rojo como el vino.s.rojo vino. -
9 vino
Del verbo venir: ( conjugate venir) \ \
vino es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: venir vino
venir ( conjugate venir) verbo intransitivo 1 ¿a qué vino? what did he come by o around for?; vine dormida todo el tiempo I slept (for) the whole journey; vino por or (Esp) a por algn/algo to come for sb/sth, come to pick sb/sth up; la vino a buscar su madre her mother came to pick her up; ven a ver esto come and see this no vengas tarde don't be late home o backc) ( salir):no me vengas con exigencias don't start making demands 2a) ( tener lugar):¿qué viene después de las noticias? what's on after the news?; ya vendrán tiempos mejores things will get betterb) ( indicando procedencia) vino de algo to come from sth;le viene de familia it runs in his family; ¿a qué viene eso? why do you say that?d) ( estar incluido):no viene nada sobre la huelga there's nothing about the strike 3 ( convenir): el jueves no me viene bien Thursday's no good for me; me vendría bien un descanso I could do with a rest 4 ( como aux): hace mucho que lo venía diciendo I'd been saying so all along venirse verbo pronominal ( enf) vinose abajo [ persona] to go to pieces; [ techo] to fall in, collapse; [ estante] to collapse; [ ilusiones] to go up in smoke; [ proyectos] to fall through
vino sustantivo masculino ( bebida) wine;◊ vino dulce/seco sweet/dry wine;vino blanco/rosado/tinto white/rosé/red wine; vino de la casa house wine
venir verbo intransitivo
1 to come
ven y mira lo que he dibujado, come and see what I've drawn
2 (llegar) to come: viene el invierno, winter is coming
acaba de venir de la tienda, he's just come from the shop
3 (volver) to come back: vengo en un minuto, I'll be back in a minute
4 (proceder) to come from: estos juguetes vienen de China, these toys come from China
5 (surgir, sobrevenir) me vino la gripe, I went down with flu (suceder) entonces vino la guerra civil, then came the civil war
6 (quedar) este jersey me viene grande, this sweater is too big for me
7 (aparecer, presentarse) to come: esa información viene en el capítulo dos, that information comes in chapter two
¿viene algo del terremoto?, is there anything about the earthquake?
viene en un estuche verde, it comes in a green case
8 (indicando aproximación) este libro viene a tener unos cien años, this book must be about a hundred years old Locuciones: venir al mundo, to be born
venir de lejos, to come from afar
vino sustantivo masculino wine
vino de mesa, table wine
vino espumoso, sparkling wine
vino rosado/clarete, rosé
vino tinto/blanco/dulce, red/white/sweet wine ' vino' also found in these entries: Spanish: afrutada - afrutado - añeja - añejo - aroma - ayuda - bar - bautizar - bebible - bodega - bota - cabeza - cabezón - cabezona - caja - caldo - cava - cielo - comarca - concesión - copa - criar - de - envejecer - escanciar - espumosa - espumoso - evanescente - excelente - fantástica - fantástico - fina - fino - fogosidad - generosa - generoso - granada - granado - idea - innegablemente - intención - ligue - manzanilla - ninguna - ninguno - obviedad - oporto - pan - picada - picado English: appreciate - appreciation - averse - awfully - barrel - best - body - boot - bottle - bottled - bouquet - Burgundy - butt - case - cave in - cellar - champagne - chill - come along - crack - disagree - dry wine - fall apart - full-bodied - fuzzy - glass - go - go around - goblet - godsend - heady - hunt - last - leave - little - mature - mellow - minus - never - nobody - old - over - plonk - pop in - port - pour out - prefer - pretext - quarter - red['viːnǝʊ]N vinacho * m, morapio m (Sp) * -
10 tinto
Del verbo tintar: ( conjugate tintar) \ \
tinto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
tintó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: tintar tinto
tinto 1
◊ -ta adjetivo ‹vino/uva› red
tinto 2 sustantivo masculino 1 (Vin) red wine 2 (Col) ( café) black coffee
tintar verbo transitivo to dye
tinto
I adj (vino) red
II sustantivo masculino
1 (vino) red wine
2 LAm (café solo) black (coffee) ' tinto' also found in these entries: Spanish: tintorro - vino - café - clarete English: red - black - coffee -
11 compare
kəm'peə1) (to put (things etc) side by side in order to see to what extent they are the same or different: If you compare his work with hers you will find hers more accurate; This is a good essay compared with your last one.) comparar2) (to describe as being similar to: She compared him to a monkey.) comparar3) (to be near in standard or quality: He just can't compare with Mozart.) compararse•- comparative
- comparatively
- comparison
compare vb comparartr[kəm'peəSMALLr/SMALL]1 comparar (to/with, con)1 compararse ( with, con)■ cheap red wine just doesn't compare with Rioja el vino tinto barato no se puede comparar con el Rioja■ how does his new film compare with his previous ones? ¿qué tal su nueva película comparada con las anteriores?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbeyond compare sin comparación, incomparablecompared with comparado,-a con, en comparación con: compararcompare vito compare with : poder comparar con, tener comparación concompare n: comparación fbeyond compare: sin igual, sin parv.• abalanzar v.• asemejar v.• comparar v.• contraponer v.• equiparar v.• parangonar v.• pintiparar v.• tantear v.
I
1. kəm'per, kəm'peə(r)a) ( make comparison between) compararto compare something/somebody TO o WITH something/somebody — comparar algo/a alguien con algo/alguien
it's tiny compared to your house — es pequeñísima comparada con tu casa or en comparación con tu casa
b) ( liken)to compare something/somebody TO something/somebody — comparar algo/a alguien con or a algo/alguien
2.
vihow do the two models compare for speed? — en cuanto a velocidad ¿qué diferencia hay entre los dos modelos?
to compare WITH something: nothing compares with good home cooking la comida casera no se puede comparar con nada; it compares favorably with your previous efforts — este trabajo está mejor que los anteriores
II
mass noun (liter)[kǝm'pɛǝ(r)]beyond compare — sin comparación, incomparable
1. VTto compare sth/sb with or to sth/sb — comparar algo/a algn con or a algo/algn
Oxford is small compared with London — Oxford es pequeño en comparación a or comparado con Londres
- compare notes with sb2) (Gram) formar los grados de comparación de2.VIit doesn't compare with yours — no se lo puede comparar al tuyo, no tiene comparación con el tuyo
how do they compare? — ¿cuáles son sus cualidades respectivas?
how do they compare for speed? — ¿cuál tiene mayor velocidad?
how do the prices compare? — ¿qué tal son los precios en comparación?
it compares favourably with the other — no pierde por comparación con el otro, supera al otro
3.Nbeyond compare — poet incomparable, sin comparación, sin par
* * *
I
1. [kəm'per, kəm'peə(r)]a) ( make comparison between) compararto compare something/somebody TO o WITH something/somebody — comparar algo/a alguien con algo/alguien
it's tiny compared to your house — es pequeñísima comparada con tu casa or en comparación con tu casa
b) ( liken)to compare something/somebody TO something/somebody — comparar algo/a alguien con or a algo/alguien
2.
vihow do the two models compare for speed? — en cuanto a velocidad ¿qué diferencia hay entre los dos modelos?
to compare WITH something: nothing compares with good home cooking la comida casera no se puede comparar con nada; it compares favorably with your previous efforts — este trabajo está mejor que los anteriores
II
mass noun (liter)beyond compare — sin comparación, incomparable
-
12 preference
noun ((a) choice of, or (a) liking for, one thing rather than another: He likes most music but he has a preference for classical music.) preferenciapreference n preferenciatr['prefərəns]1 preferencia ( for, por)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin preference to antes queto give preference to somebody dar preferencia a alguiento have a preference for something preferir algopreference ['prɛfrənts, 'prɛfər-] n: preferencia f, gusto mn.• acepción s.f.• arregosto s.m.• preferencia s.f.'prefərəns1) c u (liking, choice) preferencia fin order of preference — en or por orden de preferencia
2) u ( priority) preferencia['prefǝrǝns]1. N1) (=greater liking or favour) preferencia fshe has a preference for older men — prefiere a or tiene preferencia por los hombres maduros
in preference to sth — antes que algo, más que algo
2) (=thing preferred)what is your preference? — ¿qué prefieres?
3) (=priority)to give preference to sth/sb — dar prioridad a algo/algn
2.CPDpreference share N — (Econ) acción f preferente, acción f privilegiada
* * *['prefərəns]1) c u (liking, choice) preferencia fin order of preference — en or por orden de preferencia
2) u ( priority) preferencia -
13 robustly
adverb robustamente[rǝʊ'bʌstlɪ]ADV1) (=solidly)to be robustly built — [person] ser de constitución robusta or fuerte
to be robustly built or made — [thing] estar sólidamente construido
2) (=vigorously) [oppose, attack, defend] enérgicamente, vigorosamente3) (=strongly) -
14 sangria
sangría sustantivo femenino 1 ( bebida) sangria ( type of red wine punch) 2a) (Med) bleeding3 (Impr) indentation
sangría sustantivo femenino
1 Med bloodletting, bleeding
2 (en un texto) indentation
3 fig (gasto constante) drain: las letras de la casa son una sangría para mi economía, payments on the mortgage are a real drain on our finances
4 (bebida española) sangria ' sangría' also found in these entries: English: bleeding - drain[sæŋ'ɡriːǝ]N sangría f -
15 tintorro
tintorro m fam pey (vino tinto de baja calidad) cheap red wine -
16 with
wið1) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) con2) (by means of; using: Mend it with this glue; Cut it with a knife.) con3) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) de4) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) con5) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) con6) (as the result of: He is shaking with fear.) de7) (in the care of: Leave your case with the porter.) a8) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) con9) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) abajo/arriba el...with prep1. con2. detr[wɪð, wɪɵ]1 (accompanying) condo you live with your parents? ¿vives con tus padres?have you brought your swimsuit with you? ¿te has traído el bañador?2 (having, possessing) con, de; (including, and also) con, incluidowith wine it cost 25 euros costó 25 euros, vino incluido3 (using, by means of) con4 (cover, fill, contain) de5 (agreeing, in support of) conwe're with you all the way! ¡estamos contigo hasta el final!6 (against) condon't argue with your mother! ¡no discutas con tu madre!7 (because of, on account of) de8 (indicating manner) con9 (in same direction as) con11 (regarding, concerning) conthe trouble with Ian is that... lo que pasa con Ian es que...is there something wrong with her? ¿le pasa algo?12 (in the case of, as regards) con respecto a, en cuanto awith Mrs Smith what happened was that... en el caso de la Señora Smith lo que pasó fue que...who do you bank with? ¿en qué banco tienes una cuenta?14 (remaining)15 (despite, in spite of) con16 (in comparisons) con17 (illness) con18 (according to) según, de acuerdo con\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdown with capitalism! ¡abajo el capitalismo!on with the show! ¡que siga el espectáculo!to be with somebody (accompany) estar con alguien, acompañar a alguien 2 (understand) seguir a alguien, entender a alguienwith that con lo cualwith ['wɪð, 'wɪɵ] prep1) : conI'm going with you: voy contigocoffee with milk: café con leche2) against: conto argue with someone: discutir con alguienthe girl with red hair: la muchacha de pelo rojo4) (indicating manner, means, or cause) : conto cut with a knife: cortar con un cuchillofix it with tape: arréglalo con cintawith luck: consuerte5) despite: a pesar de, aún conwith all his work, the business failed: a pesar de su trabajo, el negocio fracasó6) regarding: con respecto a, conthe trouble with your plan: el problema con su plan7) according to: segúnit varies with the season: varía según la estaciónI'm with you all the way: estoy contigo hasta el finprep.• con prep.• de prep.• en compañía de prep.• según prep.wɪð, wɪθ1)a) ( in the company of) conshe went with him/them/me/you — fue con él/con ellos/conmigo/contigo
go with your sister — ve con tu hermana, acompaña a tu hermana
I'll be with you in a moment — enseguida estoy contigo (or te atiendo etc)
are you with me? — (colloq) ¿entiendes (or entienden etc)?, ¿me sigues (or siguen etc)?
b) (member, employee, client etc of) enare you still with Davis Tools? — ¿sigues en Davis Tools?
c) (in agreement, supporting) con2) ( in descriptions)the shirt is black with white stripes — la camisa es negra a or con rayas blancas
the man with the beard/the red tie — el hombre de barba/corbata roja
a tall woman with long hair — una mujer alta con el pelo largo or de pelo largo
he is married, with three children — está casado y tiene tres hijos
3)a) ( indicating manner) conb) (by means of, using) conc) ( as a result of)4) (where somebody, something is concerned) conthe trouble with Roy is that... — lo que pasa con Roy es que...
what's up with you/him today? — (colloq) ¿qué te/le pasa hoy?
5)a) ( in the same direction as)with the tide/flow — con la marea/corriente
b) ( in accordance with) según6) (after adv, adv phrase)come on, out with it! — vamos, suéltalo!
[wɪð, wɪθ]PREPOSITION When with is part of a set combination, eg good with, pleased with, to agree with, look up the other word. The commonest translation of is. Note that whenever it combines with, or the forms,, are used.1) conI'll be with you in a moment — un momento y estoy con vosotros, en un momento or enseguida estoy con vosotros
down I, 1., 7), off 1., 3), out 1., 1) along {or}3} together with junto conwith the Alcántara it is the biggest ship in or of its class — junto con el Alcántara es el mayor buque de esa clase
to be with sb (=in the company of) estar con algnhe was arrested along or together with four other terrorists — fue detenido junto con otros cuatro terroristas
are you with us or against us? — ¿estás a favor nuestro o en contra?
I'm not with you * — (=able to understand) no te entiendo or sigo
are you with me? * — ¿me entiendes?
to be with it * (=up-to-date) estar al tanto or al día; (=fashionable) [person] estar al tanto de lo que se lleva; [thing] estar de moda; (=mentally alert) estar lúcido or despabiladoit's a problem that will always be with us — es un problema que siempre nos va a afectar, es un problema que no se va a resolver
to get with it * ponerse al díasorry, I'm just not with it today — lo siento, hoy estoy atontado
get with it! — ¡ponte al día!
2) (in descriptions) cona car with the latest features — un coche con las últimas novedades or prestaciones
passengers with tickets — los pasajeros que tienen or con billetes
Note: when the [with] description pinpoints the particular person or thing you are talking about, [with] is usually translated by [de]:you can't speak to the queen with your hat on — no se puede hablar con la reina con el sombrero puesto
3) (indicating manner, means) con... and with these words of advice, he left us —... y tras darnos este consejo nos dejó
with no trouble at all — sin dificultad alguna, sin ninguna dificultad
with that, he closed the door — luego or a continuación, cerró la puerta, luego, cerró la puerta
4) (indicating cause) deto shiver with cold — tiritar or temblar de frío
5) (=as regards) conit's a habit with him — es una costumbre que tiene, es algo típico de él
how are things with you? — ¿qué tal?, ¿cómo te va? (esp LAm), ¿qué hubo? (Mex, Chile)
6) (=owing to) conwith so much happening it was difficult to arrange a date — con todo lo que estaba pasando era difícil acordar una cita
with the approach of winter, trade began to fall off — al acercarse el invierno, el comercio empezó a declinar
7) (=according to) [increase, change, improve] conthe risk of developing heart disease increases with the number of cigarettes smoked — el riesgo de sufrir enfermedades coronarias aumenta con el número de cigarrillos que se fume
8) (=in the house of) conshe stayed with friends — se quedó con or en casa de unos amigos
9) (=working for)he's with IBM — trabaja para or en IBM
10) (=in the care of)to leave sth with sb — dejar algo en manos de algn or con algn
to leave a child with sb — dejar a un niño al cuidado de algn or con algn
11) (=on, about)luckily, she had an umbrella with her — afortunadamente, llevaba (encima) un paraguas
12) (=in the same direction as) conflow 1.I was swimming with the current — nadaba con or a favor de la corriente
13) (=in spite of) con* * *[wɪð, wɪθ]1)a) ( in the company of) conshe went with him/them/me/you — fue con él/con ellos/conmigo/contigo
go with your sister — ve con tu hermana, acompaña a tu hermana
I'll be with you in a moment — enseguida estoy contigo (or te atiendo etc)
are you with me? — (colloq) ¿entiendes (or entienden etc)?, ¿me sigues (or siguen etc)?
b) (member, employee, client etc of) enare you still with Davis Tools? — ¿sigues en Davis Tools?
c) (in agreement, supporting) con2) ( in descriptions)the shirt is black with white stripes — la camisa es negra a or con rayas blancas
the man with the beard/the red tie — el hombre de barba/corbata roja
a tall woman with long hair — una mujer alta con el pelo largo or de pelo largo
he is married, with three children — está casado y tiene tres hijos
3)a) ( indicating manner) conb) (by means of, using) conc) ( as a result of)4) (where somebody, something is concerned) conthe trouble with Roy is that... — lo que pasa con Roy es que...
what's up with you/him today? — (colloq) ¿qué te/le pasa hoy?
5)a) ( in the same direction as)with the tide/flow — con la marea/corriente
b) ( in accordance with) según6) (after adv, adv phrase)come on, out with it! — vamos, suéltalo!
-
17 turn
tə:n
1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) girar2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) dar media vuelta, girarse3) (to change direction: The road turned to the left.) girar4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) dirigir; desviar5) (to go round: They turned the corner.) doblar6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) volverse, convertirse, transformarse7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) volverse
2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) giro2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) vuelta3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) curva, recodo4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) turno5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) número•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up
turn1 n1. turno2. calleturn2 vb1. girar / dar vueltas2. girar / torcerturn right at the traffic lights en el semáforo, gira a la derecha3. dar la vuelta4. pasar / volver5. volverse / darse la vuelta6. volverse / ponersetr[tɜːn]1 (act of turning) vuelta2 (change of direction) giro, vuelta; (bend) curva, recodo3 (chance, go) turno■ whose turn is it? ¿a quién le toca?4 (change) cambio, giro5 (short walk) vuelta, paseo7 (act of kindness, favour) favor nombre masculino8 SMALLTHEATRE/SMALL (act) número1 (rotate) girar, hacer girar, dar la vuelta a3 (cause to change direction) girar, dar la vuelta a■ about turn! ¡media vuelta!4 (invert) darle la vuelta a■ it turned her into a different person la convirtió en una persona diferente, la convirtió en otra persona6 (pass) pasar■ it's turned twelve pasan de las doce, son más de las doce, son las doce pasadas7 (fold) doblar8 (shape) tornear, labrar en un torno1 (revolve) girar, dar vueltas2 (change direction - person) girarse, dar la vuelta, volverse; (- car) girar, torcer; (- plane, ship) virar; (- tide) repuntar■ it has turned from a small fishing village into a tourist resort de pueblecito de pescadores se ha convertido en centro turístico\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat every turn a cada paso, a cada momentoby turns / in turns por turnos, sucesivamentein turn a su vez, por su parteon the turn a punto de cambiarone good turn deserves another favor con favor se pagaout of turn fuera de lugarto be badly turned out ir mal vestido,-ato be done to a turn / be cooked to a turn estar en su puntoto be well turned out ir bien vestido,-ato do somebody a good turn hacerle un favor a alguiento do somebody a bad turn hacer un mala pasada a alguiento take it in turns turnarseto turn free dejar en libertad, soltarto turn one's hand to something dedicarse a algoto turn somebody's head afectar mucho a alguien■ they turned the house inside out, but they couldn't find it revolvieron toda la casa, pero no lo encontraronturn and turn about por turnosturn of phrase manera de expresarseturn of the century finales nombre masculino plural de sigloturn of the screw vuelta del tornilloturn ['tərn] vt1) : girar, voltear, volverto turn one's head: voltear la cabezashe turned her chair toward the fire: giró su asiento hacia la hoguera2) rotate: darle vuelta a, hacer girarturn the handle: dale vuelta a la manivela3) sprain, wrench: dislocar, torcer4) upset: revolver (el estómago)5) transform: convertirto turn water into wine: convertir el agua en vino6) shape: tornear (en carpintería)turn vi1) rotate: girar, dar vueltas2) : girar, doblar, dar una vueltaturn left: doble a la izquierdato turn around: dar la media vuelta3) become: hacerse, volverse, ponerse4) sour: agriarse, cortarse (dícese de la leche)5)to turn to : recurrir athey have no one to turn to: no tienen quien les ayudeturn n1) : vuelta f, giro ma sudden turn: una vuelta repentina2) change: cambio m3) curve: curva f (en un camino)4) : turno mthey're awaiting their turn: están esperando su turnowhose turn is it?: ¿a quién le toca?v.• tornear v. (sth.) upexpr.• descubrir (algo) v.v.• cambiar v.• dar vueltas a v.• doblar v.• girar v.• recurrir v.• torcer v.• tornar v.• virar v.• volver v.n.• cambio s.m.• curva s.f.• giro s.m.• lance s.m.• recodo s.m.• retortero s.m.• revuelto s.m.• sesgo s.m.• torneado s.m.• torno s.m.• turno s.m.• vez s.f.• viraje s.m.• vuelta s.f.tɜːrn, tɜːn
I
1)a) ( rotation) vuelta fto a turn: the meat was done to a turn — la carne estaba hecha a la perfección, la carne estaba en su punto justo
b) ( change of direction) vuelta f, giro mno left turn — prohibido girar or doblar or torcer a la izquierda
take the next left/right turn — tome or (esp Esp) coja or (esp AmL) agarre la próxima a la izquierda/derecha
at every turn — a cada paso, a cada momento
d) (change, alteration)to take a turn for the better — empezar* a mejorar
to take a turn for the worse — empeorar, ponerse* peor
to be on the turn — \<\<events/tide\>\> estar* cambiando; \<\<leaves\>\> estar* cambiando de color; \<\<milk/food\>\> (BrE) estar* echándose a perder
2)a) ( place in sequence)whose turn is it? — ¿a quién le toca?
to take turns o to take it in turn(s) — turnarse
we'll take turns o we'll take it in turn(s) to do the cooking — nos vamos a turnar para cocinar, vamos a cocinar por turnos
b) (in phrases)in turn: each in turn was asked the same question a cada uno de ellos se le hizo la misma pregunta; out of turn: she realized she'd spoken out of turn — se dio cuenta de que su comentario (or interrupción etc) había estado fuera de lugar
3) ( service)to do somebody a good turn — hacerle* un favor a alguien
4) (form, style)she has a logical/practical turn of mind — es muy lógica/práctica
5)a) (bout of illness, disability)he had a funny turn — le dio un ataque (or un mareo etc)
b) ( nervous shock) susto m6) ( act) (esp BrE) número m
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<knob/handle/wheel\>\> (hacer*) girarb) (set, regulate)to turn something to something: turn the knob to `hot' ponga el indicador en `caliente'; he turned the oven to a lower temperature — bajó la temperatura del horno
2)a) (change position, direction of) \<\<head\>\> volver*, voltear (AmL exc RPl)she turned her back on them — les volvió or les dio la espalda, les volteó la espalda (AmL exc RPl)
can you turn the TV this way a bit? — ¿puedes poner el televisor más para este lado?
b) (direct, apply)to turn something to something: I turned my mind to more pleasant thoughts me puse a pensar en cosas más agradables; the administration has turned its efforts to... la administración ha dirigido sus esfuerzos a...; they turned the situation to their own profit — utilizaron la situación para su propio provecho; advantage b)
3)a) ( reverse) \<\<mattress/omelette\>\> darle* la vuelta a, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS); \<\<page\>\> pasar, volver*, dar* vuelta (CS); \<\<soil\>\> remover*, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS)he turned the card face down — puso or volvió la carta boca abajo
b) ( upset)4)a) ( go around) \<\<corner\>\> dar* la vuelta a, dar* vuelta (CS)b) ( pass)5) ( send)I couldn't simply turn him from my door — no le podía negar ayuda, no le podía volver la espalda; loose I 2)
6)a) (change, transform) volver*to turn something to/into something — transformar or convertir* algo en algo
they've turned the place into a pigsty! — han puesto la casa (or la habitación etc) como una pocilga!
b) ( make sour) \<\<milk\>\> agriarc) ( confuse) \<\<mind\>\> trastornar7)a) ( shape - on lathe) tornear; (- on potter's wheel) hacer*b) ( formulate)a well-turned phrase — una frase elegante or pulida
8) ( make) \<\<profit\>\> sacar*
2.
vi1) ( rotate) \<\<handle/wheel\>\> girar, dar* vuelta(s)the outcome of the election turns on one crucial factor — el resultado de las elecciones depende de un factor decisivo
2)a) ( to face in different direction) \<\<person\>\> volverse*, darse* la vuelta, voltearse (AmL exc CS), darse* vuelta (CS); \<\<car\>\> dar* la vuelta, dar* vuelta (CS)she turned to me with a smile — me miró sonriéndome, se volvió hacia mí con una sonrisa
he turned onto his side — se volvió or se puso de lado
left/right turn! — (BrE Mil) media vuelta a la izquierda/derecha!
b) (change course, direction)the army then turned north — entonces el ejército cambió de rumbo, dirigiéndose al norte
to turn left/right — girar or doblar or torcer* a la izquierda/derecha
c) ( curve) \<\<road/river\>\> torcer*3)a) ( focus on)to turn to another subject — pasar a otro tema, cambiar de tema
b) (resort, have recourse to)to turn to violence/a friend — recurrir a la violencia/un amigo
to turn to drink — darse* a la bebida
to turn to somebody/something for something: she turned to her parents for support recurrió or acudió a sus padres en busca de apoyo; he turned to nature for inspiration — buscó inspiración en la naturaleza
4)a) ( become)Ed Wright, naturalist turned politician — Ed Wright, naturalista convertido en or vuelto político
b) ( be transformed)to turn into something — convertirse* en algo
water turns into steam — el agua se convierte or se transforma en vapor
to turn to something — (liter) convertirse* en algo
c) ( change) \<\<luck/weather/tide\>\> cambiard) ( change color) \<\<leaves\>\> cambiar de colore) ( go sour) \<\<milk\>\> agriarse5) ( when reading)turn to page 19 — abran el libro en la página 19, vayan a la página 19
6) (AmE Busn) \<\<merchandise\>\> venderse•Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up[tɜːn]1. N1) (=rotation) vuelta f, revolución f; [of spiral] espira f•
he gave the handle a turn — dio vuelta a la palanca•
to give a screw another turn — apretar un tornillo una vuelta más2) (Aut) (in road) vuelta f, curva fto do a left turn — (Aut) doblar or girar a la izquierda
3) (Aut) (=turn-off) salida f4) (Naut) viraje m5) (Swimming) vuelta f6) (=change of direction)•
at every turn — (fig) a cada paso•
to be on the turn, the tide is on the turn — la marea está cambiandothe economy may at last be on the turn — puede que por fin la economía de un giro importante or cambie de signo
•
things took a new turn — las cosas tomaron otro cariz or aspectowhose turn is it? — ¿a quién le toca?
it's her turn next — le toca a ella después, ella es la primera en turno
•
turn and turn about — cada uno por turno, ahora esto y luego aquello•
by turns — por turnos, sucesivamente•
to give up one's turn — ceder la vez•
in turn — por turnos, sucesivamenteand they, in turn, said... — y ellos a su vez dijeron...
•
to miss one's turn — perder la vez or el turnoto speak out of turn — (fig) hablar fuera de lugar
•
to take one's turn — llegarle (a algn) su turnoto take turns at doing sth — alternar or turnarse para hacer algo
•
to wait one's turn — esperar (algn) su turno8) (=short walk) vuelta f9) (Med) (=fainting fit etc) vahído m, desmayo m; (=crisis) crisis f inv, ataque m10) * (=fright) susto mthe news gave me quite a turn — la noticia me asustó or dejó de piedra
11) (esp Brit) (Theat) número m, turno m12) (=deed)•
to do sb a bad turn — hacer una mala pasada a algn•
to do sb a good turn — hacerle un favor a algn13) (Culin)14) (=inclination)an odd turn of mind — una manera retorcida or (LAm) chueca de pensar
to be of or have a scientific turn of mind — ser más dado a las ciencias
15) (=expression)turn of phrase — forma f de hablar, giro m
2. VT1) (=rotate) [+ wheel, handle] girar, dar vueltas a; [+ screw] atornillar, destornillar•
you can turn it through 90° — se puede girarlo hasta 90 grados•
turn it to the left — dale una vuelta hacia la izquierda2) (also: turn over) [+ record, mattress, steak] dar la vuelta a, voltear (LAm); [+ page] pasar; [+ soil] revolver; [+ hay] volver al revés•
to turn a dress inside out — volver un vestido del revés- turn the page3) (=direct) dirigir, volver•
they turned him against us — le pusieron en contra nuestra•
to turn one's attention to sth — concentrar su atención en algo•
to turn one's eyes in sb's direction — volver la mirada hacia donde está algn•
to turn a gun on sb — apuntar una pistola a algn•
the fireman turned the hose on the building — el bombero dirigió la manguera hacia el edificio•
to turn the lights (down) low — poner la luz más baja•
to turn one's steps homeward — dirigirse a casa, volver los pasos hacia casa•
to turn one's thoughts to sth — concentrarse en algo- turn the other cheekto turn one's hand to sth —
- turn sb's head: earning all that money has turned his/her headalready in her first film she turned a few heads — ya en su primera película la gente se fijó en ella
- turn the tables4) (=pass) doblar, dar la vuelta ait's turned four o'clock — son las cuatro y pico or (esp LAm) las cuatro pasadas
- have turned the corner5) (=change)the heat turned the walls black — el calor volvió negras las paredes, el calor ennegreció las paredes
the shock turned her hair white — del susto, el pelo se le puso blanco
his goal turned the game — (Brit) su gol le dio un vuelco al partido
•
to turn sth into sth — convertir algo en algo•
she turned her dreams to reality — hizo sus sueños realidad, realizó sus sueños6) (=deflect) [+ blow] desviar7) (=shape) [+ wood, metal] tornearwell-turned8) (Culin)9)to turn a profit — (esp US) sacar un beneficio, tener ganancias
3. VI1) (=rotate) [wheel etc] girar, dar vueltas•
the object turned on a stand — el objeto giraba en un pedestal•
his stomach turned at the sight — al verlo se le revolvió el estómago, se le revolvieron las tripas al verlo *toss 3., 1)to turn in one's grave —
2) (=change direction) [person] dar la vuelta, voltearse (LAm); [tide] repuntarto turn and go back — volverse or dar la vuelta y regresar
right turn! — (Mil) derecha... ¡ar!
the game turned after half-time — (Brit) el partido dio un vuelco tras el descanso
•
to turn against sb — volverse contra algn•
to turn for home — volver hacia casa•
farmers are turning from cows to pigs — los granjeros cambian de vacas a cerdos•
then our luck turned — luego mejoramos de suerte•
to turn to sb/sth, he turned to me and smiled — se volvió hacia mí y sonrióour thoughts turn to those who... — pensamos ahora en los que...
he turned to drink — se dio a la bebida, le dio por el alcohol
•
I don't know which way to turn — (fig) no sé qué hacer•
I don't know where to turn for money — no sé en qué parte ir a buscar dinero•
the wind has turned — el viento ha cambiado de dirección3) (Aut) torcer, girar; (Aer, Naut) virarto turn left — (Aut) torcer or girar or doblar a la izquierda
•
the car turned into a lane — el coche se metió en una bocacalle•
to turn to port — (Naut) virar a babor4) (=change)•
to turn into sth — convertirse or transformarse en algothe princess turned into a toad — la princesa se transformó en sapo, la princesa quedó transformada en sapo
•
the leaves were turning — se estaban descolorando or dorando las hojas•
the milk has turned — la leche se ha cortado•
it turned to stone — se convirtió en piedrahis admiration turned to scorn — su admiración se tornó or se transformó en desprecio
•
to wait for the weather to turn — esperar a que cambie el tiempo5) (=become)•
the weather or it has turned cold — el tiempo se ha puesto frío, se ha echado el frío6) (=depend)•
everything turns on his decision — todo depende de su decisióneverything turns on whether... — todo depende de si...
4.CPDturn signal N — (US) (Aut) indicador m (de dirección)
- turn in- turn off- turn on- turn out- turn to- turn up* * *[tɜːrn, tɜːn]
I
1)a) ( rotation) vuelta fto a turn: the meat was done to a turn — la carne estaba hecha a la perfección, la carne estaba en su punto justo
b) ( change of direction) vuelta f, giro mno left turn — prohibido girar or doblar or torcer a la izquierda
take the next left/right turn — tome or (esp Esp) coja or (esp AmL) agarre la próxima a la izquierda/derecha
at every turn — a cada paso, a cada momento
d) (change, alteration)to take a turn for the better — empezar* a mejorar
to take a turn for the worse — empeorar, ponerse* peor
to be on the turn — \<\<events/tide\>\> estar* cambiando; \<\<leaves\>\> estar* cambiando de color; \<\<milk/food\>\> (BrE) estar* echándose a perder
2)a) ( place in sequence)whose turn is it? — ¿a quién le toca?
to take turns o to take it in turn(s) — turnarse
we'll take turns o we'll take it in turn(s) to do the cooking — nos vamos a turnar para cocinar, vamos a cocinar por turnos
b) (in phrases)in turn: each in turn was asked the same question a cada uno de ellos se le hizo la misma pregunta; out of turn: she realized she'd spoken out of turn — se dio cuenta de que su comentario (or interrupción etc) había estado fuera de lugar
3) ( service)to do somebody a good turn — hacerle* un favor a alguien
4) (form, style)she has a logical/practical turn of mind — es muy lógica/práctica
5)a) (bout of illness, disability)he had a funny turn — le dio un ataque (or un mareo etc)
b) ( nervous shock) susto m6) ( act) (esp BrE) número m
II
1.
1)a) ( rotate) \<\<knob/handle/wheel\>\> (hacer*) girarb) (set, regulate)to turn something to something: turn the knob to `hot' ponga el indicador en `caliente'; he turned the oven to a lower temperature — bajó la temperatura del horno
2)a) (change position, direction of) \<\<head\>\> volver*, voltear (AmL exc RPl)she turned her back on them — les volvió or les dio la espalda, les volteó la espalda (AmL exc RPl)
can you turn the TV this way a bit? — ¿puedes poner el televisor más para este lado?
b) (direct, apply)to turn something to something: I turned my mind to more pleasant thoughts me puse a pensar en cosas más agradables; the administration has turned its efforts to... la administración ha dirigido sus esfuerzos a...; they turned the situation to their own profit — utilizaron la situación para su propio provecho; advantage b)
3)a) ( reverse) \<\<mattress/omelette\>\> darle* la vuelta a, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS); \<\<page\>\> pasar, volver*, dar* vuelta (CS); \<\<soil\>\> remover*, voltear (AmL exc CS), dar* vuelta (CS)he turned the card face down — puso or volvió la carta boca abajo
b) ( upset)4)a) ( go around) \<\<corner\>\> dar* la vuelta a, dar* vuelta (CS)b) ( pass)5) ( send)I couldn't simply turn him from my door — no le podía negar ayuda, no le podía volver la espalda; loose I 2)
6)a) (change, transform) volver*to turn something to/into something — transformar or convertir* algo en algo
they've turned the place into a pigsty! — han puesto la casa (or la habitación etc) como una pocilga!
b) ( make sour) \<\<milk\>\> agriarc) ( confuse) \<\<mind\>\> trastornar7)a) ( shape - on lathe) tornear; (- on potter's wheel) hacer*b) ( formulate)a well-turned phrase — una frase elegante or pulida
8) ( make) \<\<profit\>\> sacar*
2.
vi1) ( rotate) \<\<handle/wheel\>\> girar, dar* vuelta(s)the outcome of the election turns on one crucial factor — el resultado de las elecciones depende de un factor decisivo
2)a) ( to face in different direction) \<\<person\>\> volverse*, darse* la vuelta, voltearse (AmL exc CS), darse* vuelta (CS); \<\<car\>\> dar* la vuelta, dar* vuelta (CS)she turned to me with a smile — me miró sonriéndome, se volvió hacia mí con una sonrisa
he turned onto his side — se volvió or se puso de lado
left/right turn! — (BrE Mil) media vuelta a la izquierda/derecha!
b) (change course, direction)the army then turned north — entonces el ejército cambió de rumbo, dirigiéndose al norte
to turn left/right — girar or doblar or torcer* a la izquierda/derecha
c) ( curve) \<\<road/river\>\> torcer*3)a) ( focus on)to turn to another subject — pasar a otro tema, cambiar de tema
b) (resort, have recourse to)to turn to violence/a friend — recurrir a la violencia/un amigo
to turn to drink — darse* a la bebida
to turn to somebody/something for something: she turned to her parents for support recurrió or acudió a sus padres en busca de apoyo; he turned to nature for inspiration — buscó inspiración en la naturaleza
4)a) ( become)Ed Wright, naturalist turned politician — Ed Wright, naturalista convertido en or vuelto político
b) ( be transformed)to turn into something — convertirse* en algo
water turns into steam — el agua se convierte or se transforma en vapor
to turn to something — (liter) convertirse* en algo
c) ( change) \<\<luck/weather/tide\>\> cambiard) ( change color) \<\<leaves\>\> cambiar de colore) ( go sour) \<\<milk\>\> agriarse5) ( when reading)turn to page 19 — abran el libro en la página 19, vayan a la página 19
6) (AmE Busn) \<\<merchandise\>\> venderse•Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up -
18 drug
1. noun1) (any substance used in medicine: She has been prescribed a new drug for her stomach-pains.) medicamento2) (a substance, sometimes one used in medicine, taken by some people to achieve a certain effect, eg great happiness or excitement: I think she takes drugs; He behaves as though he is on drugs.) droga, estupefaciente
2. verb(to make to lose consciousness by giving a drug: She drugged him and tied him up.) drogar- druggist- drug-addict
- drugstore
drug n drogatr[drʌg]1 (medicine) medicamento, medicina, fármaco2 (narcotic) droga, estupefaciente nombre masculino, narcótico■ hard/soft drugs drogas duras/blandas1 (person, animal) drogar2 (food, drink) adulterar con drogas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on/do/take drugs drogarsedrug abuse consumo de drogasdrug addict drogadicto,-a, toxicómano,-adrug addiction drogadicción nombre femenino, toxicomaníadrug dealer traficante nombre masulino o femenino de drogasdrug squad brigada de estupefacientesdrug n1) medication: droga f, medicina f, medicamento m2) narcotic: narcótico m, estupefaciente m, droga fn.• droga s.f.• fármaco s.m.• narcótico s.m.v.• aletargar v.• drogar v.• narcotizar v.
I drʌga) ( narcotic) droga f, estupefaciente m (frml)to be on drugs — drogarse*
I don't do drugs — (sl) yo no me drogo; (before n)
drug dependence — drogodependencia f (frml)
drug pusher — (colloq) camello mf (arg), conecte mf (Méx arg), jíbaro mf (Col, Ven arg)
b) ( medication) medicamento m, medicina f, fármaco m (frml)
II
a) \<\<person/animal\>\> drogar*b) drugged past p drogadoc) ( add drugs to) \<\<food/wine\>\> adulterar con drogas[drʌɡ]1.N (Med) medicamento m, fármaco m ; (=addictive substance) droga f ; (=illegal substance) droga f, narcótico mhard/soft drugs — drogas fpl duras/blandas
- be a drug on the market2.VT [+ person] drogar; [+ wine etc] echar una droga ento drug o.s. — drogarse
3.CPDdrug abuse N — toxicomanía f
drug abuser N — toxicómano(-a) m / f
drug addict N — drogadicto(-a) m / f
drug addiction N — drogadicción f, toxicomanía f
drug baron N — capo m
drug check N — prueba f de la droga, control m antidoping
drug company N — compañía f farmacéutica
drug dealer N — traficante mf de drogas
drug driver N — persona f que conduce drogada
drug driving N — conducción f bajo el efecto de las drogas
drug habit N — adicción f (a las drogas)
drug offence N — delito m en materia de drogas
drug peddler, drug pusher N — traficante mf de drogas, camello * mf
drug runner, drug smuggler N — narcotraficante mf
drug squad N — brigada f antidrogas, brigada f de estupefacientes
drugs raid N — redada f antidroga
drugs ring N — red f de narcotráfico
drugs test N — = drug test
drug taker N — = drug user
drug test N — (Sport) control m antidoping; (for employees, students etc) prueba f de detección de drogas
drug traffic N — narcotráfico m, tráfico m de drogas
drug trafficker N — traficante mf de drogas, narcotraficante mf
drug trafficking N — narcotráfico m, tráfico m de drogas
drug user N — consumidor(a) m / f de drogas, drogadicto(-a) m / f
* * *
I [drʌg]a) ( narcotic) droga f, estupefaciente m (frml)to be on drugs — drogarse*
I don't do drugs — (sl) yo no me drogo; (before n)
drug dependence — drogodependencia f (frml)
drug pusher — (colloq) camello mf (arg), conecte mf (Méx arg), jíbaro mf (Col, Ven arg)
b) ( medication) medicamento m, medicina f, fármaco m (frml)
II
a) \<\<person/animal\>\> drogar*b) drugged past p drogadoc) ( add drugs to) \<\<food/wine\>\> adulterar con drogas -
19 rojo
rojo 1
◊ -ja adjetivo <s3 num="1" st="s">[ semáforo] to turn red, go red (BrE);◊ ponerse rojo de ira to turn o (BrE) go red with anger2 (pey o hum) (Pol) ■ sustantivo masculino, femenino (pey o hum) </s3>
rojo 2 sustantivo masculino red;◊ al rojo vivo ‹ metal› red-hot
rojo,-a
I adjetivo
1 (de color) red Fin estar en números rojos, to be in the red
2 (en ideología) red
II m (color) red
III m,f (en ideología) red Locuciones: ponerse rojo, to go o turn red: se puso rojo (como un tomate) al oír que hablaban de él, he turned as red as a beet when he heard them talking about him
me puse rojo de ira, I turned red with anger
al rojo vivo, (una cosa) red-hot: el caldo está al rojo vivo, the consommé is burning-hot (una situación) very tense, at boiling point ' rojo' also found in these entries: Spanish: bofetada - capricho - carmín - dentro - fogón - fondo - ir - ninguna - ninguno - roja - semáforo - subida - subido - teñirse - vergüenza - vestir - viva - vivo - afuera - combinar - fuera - glóbulo - intercalar - pimiento - pintar - quemado - quemar - teléfono - teñir English: blood - convertible - ginger - hot line - hot up - in - ours - paint - pepper - poppy - probably - push - red - red light - Red Sea - red-hot - redden - run - sea - cranberry - glow - gold - hot - jump - preferably - scarlet - white - wine -
20 port
I po:t noun1) ((usually without a or the) a harbour: The ship came into port; We reached port next morning.) puerto2) (a town with a harbour: the port of Hull.) ciudad portuaria
II po:t noun(the left side of a ship or aircraft: The helmsman steered the ship to port; (also adjective) the port wing.)
III po:t noun(a strong, dark-red, sweet wine originally from Portugal.)port n puertotr[pɔːt]1 (harbour, town) puerto1 portuario,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come into / put into port tomar puertofishing port puerto pesqueroport of call puerto de escalaport of registry puerto de matrícula————————tr[pɔːt]1 (left side) babor nombre masculino————————tr[pɔːt]1 (wine) vino de Oporto, oportoport ['port] adj: de baboron the port side: a baborport n1) harbor: puerto m2) orifice: orificio m (de una válvula, etc.)3) : puerto m (de una computadora)4) porthole: portilla f6) : oporto m (vino)n.• oporto (Vino) s.m.adj.• portuario, -a adj.• transporte adj.n.• babor s.m.• porte s.m.• portilla s.f.• puerto s.m.• vino de oporto s.m.v.• transportar v.
I pɔːrt, pɔːt1) c ( for ships) puerto msea/inland port — puerto marítimo/fluvial
to enter port — llegar* a or arribar a or tomar puerto
port of call — puerto m de escala
any port in a storm — cuando hay hambre no hay pan duro, en tiempos de guerra cualquier hoyo es trinchera; (before n) <authority, tax, regulation> portuario
2) u ( left side) babor m3) ca) ( for loading) (Aviat, Naut) porta fb) ( Comput) puerto m4) u ( Culin) oporto m, vino m de Oporto
II
I [pɔːt]1. N1) (=harbour) puerto mto come or put into port — tomar puerto
to leave port — hacerse a la mar, zarpar
port of call — puerto m de escala
his next port of call was the chemist's — (fig) luego fue a la farmacia
where is your next port of call? — (fig) ¿adónde va ahora?
port of entry — puerto m de entrada
2) (=city or town with a port) puerto m2.CPD portuarioport authority N — autoridad f portuaria
port facilities NPL — facilidades fpl portuarias
II [pɔːt] (Naut, Aer)1.N (also: port side) babor mland to port! — ¡tierra a babor!
2.ADJ de babor3.VTto port the helm — poner el timón a babor, virar a babor
III
[pɔːt]N1) (Naut) (=porthole) portilla f2) (Comput) puerta f, puerto m, port m3) (Mech) lumbrera f4) (Mil) †† tronera f
IV
[pɔːt]N (=wine) oporto m* * *
I [pɔːrt, pɔːt]1) c ( for ships) puerto msea/inland port — puerto marítimo/fluvial
to enter port — llegar* a or arribar a or tomar puerto
port of call — puerto m de escala
any port in a storm — cuando hay hambre no hay pan duro, en tiempos de guerra cualquier hoyo es trinchera; (before n) <authority, tax, regulation> portuario
2) u ( left side) babor m3) ca) ( for loading) (Aviat, Naut) porta fb) ( Comput) puerto m4) u ( Culin) oporto m, vino m de Oporto
II
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Red Wine — Saltar a navegación, búsqueda Red Wine Información personal Origen España Información … Wikipedia Español
red wine — red′ wine′ n. vin wine having a predominantly red color derived from the skin pigment in the dark colored grapes used in making it … From formal English to slang
red wine — n. any wine made from dark, purplish grapes when the grape skins are left with the juice after pressing to allow the absorption of reddish coloring agents during fermentation … English World dictionary
Red wine headache — ( RWH ) is a bad headache often accompanied by nausea and flushing that occurs in many people after drinking even a single glass of red wine. This syndrome can sometimes develop within 15 minutes of consumption of the wine. The condition does not … Wikipedia
Red Red Wine — Neil Diamond Veröffentlichung 13. April 1968 Länge 3:19 Genre(s) Pop, Reggae Autor(en) Neil Diamond … Deutsch Wikipedia
Red Wine Club — (Сан Рафаэль,Аргентина) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Salta 424, 5600 Сан Рафаэль … Каталог отелей
Red Wine Camere — (Ла Морра,Италия) Категория отеля: Адрес: Fraz.Ne Annunziata, 12064 Ла Морра, Италия … Каталог отелей
red wine — wine having a predominantly red color derived from the skin pigment in the red or other dark colored grapes used in making it. [1745 55] * * * … Universalium
Red Red Wine — Infobox Single Name = Red Red Wine Cover size = Border = Caption = Artist = Neil Diamond Album = Just for You A side = B side = Red Rubber Ball Released = start date|1968|4|13 Format = 7 Recorded = Genre = Length = Label = Bang Writer = Neil… … Wikipedia
red wine — /rɛd ˈwaɪn/ (say red wuyn) noun a wine made from red or dark coloured grapes, having a predominantly red colour derived from the grape skins being left in contact with the juice for a short time. Compare white wine …
red wine — noun wine having a red color derived from skins of dark colored grapes • Hypernyms: ↑wine, ↑vino • Hyponyms: ↑Beaujolais, ↑Medoc, ↑Pinot noir, ↑claret, ↑red Bordeaux, ↑ … Useful english dictionary